Аленькины вещи: [Записная книжка Ариадны Эфрон] / Предисл.
С.С.Виленского. — М.: Возвращение, 2007.
М. Вишняк — М. И. Цветаевой: «Себе я оставляю маленькую
книжечку цвета замши, куда вы мне переписали стихи, посвященные мне. Не как
документ или сувенир, а просто как кусок жизни, переплетенный в кожу». [СС5:
480]
Общие замечания
В 2007 г .
в издательстве «Возрождение» под названием «Аленькины вещи» была опубликована
записная книжка А. С. Эфрон. В предисловии сообщается, что блокнот оказался в
пакете, который был передан А. Шкодиной после кончины А. Эфрон в тарусской
больнице 26 июля 1975 г .
Предисловие не раскрывает, каким образом эта вещь сохранилась у Ариадны
Сергеевны, при многолетних драматических перипетиях ее жизни. Возможно, что
после первого ареста, произошедшего в ночь с 26 на 27 августа 1939 г ., какую-то часть ее
архива близким удалось сберечь и передать ей впоследствии.
Блокнот небольшой, в нем всего 22 страницы. 7 из них
заполнены рисунками, 7 – отрывочными заметками, а на восьми последних записано
стихотворение. Все записи, за исключением одного имени (Сатиников), сделаны на
французском языке. Это свидетельствует, по нашему мнению, насколько «родным»
этот язык стал для А. Эфрон [1].
Ни одна запись или рисунок не содержит дат или оснований для
точной датировки. Тем не менее по составу и характеру содержания этот документ
можно отнести к 1935, а скорее — к 1936 г . Это было время, когда А.Эфрон, по
инициативе отца, С. Я. Эфрона, приступила к активной работе в «Союзе
возвращения на Родину» и помимо участия в просоветских изданиях, оформления
всевозможных агитмероприятий и театральных постановок, еще и много ездила,
поддерживала разнообразные контакты, выполняя «партийные задания». Что это были
за задания, пока можно лишь предполагать. На сегодняшний день о парижской жизни
А. Эфрон известно крайне мало. Тем ценнее отражение разных сторон этой жизни на
страницах записной книжки.
Анализ обнаруживает тесное соседство разнородных творческих
и нетворческих фрагментов. Творческая часть включает в себя рисунки и текст
стихотворения на французском языке. К нетворческой относятся записи, содержащие
адреса, имена, пометы, краткие замечания. Однако представляется более логичным
разделить содержимое записной книжки на изобразительную (графическую) и
текстовую части.
В следующих заметках мы постараемся рассказать об этом
поподробнее.
[1] Все записи, кроме оговоренных, приводятся в моем
переводе. — Инна Башкирова.
ЛИТЕРАТУРА
СС5 — Цветаева М.И. Собрание сочинений: В 7 т. Т. 5:
Автобиографическая проза. Статьи. Эссе. Переводы/ Сост., подгот. текста,
послесл. и коммент. А.А. Саакянц и Л.А. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994.
Комментариев нет:
Отправить комментарий